Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(de la guarda)

  • 1 вахтёр

    м.
    guarda mayor; guarda (portero) de noche ( в учреждении)
    * * *
    м.
    guarda mayor; guarda (portero) de noche ( в учреждении)
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > вахтёр

  • 2 охрана

    охра́н||а
    1. (действие) gardo;
    defendo (интересов);
    2. (стража) gardistaro;
    \охранаи́ть см. охраня́ть;
    \охрананый garda, defenda;
    \охрананая гра́мота defendĉarto;
    \охраная́ть gardi;
    defendi (интересы).
    * * *
    ж.
    1) ( действие) guardia f, guarda f; protección f ( попечение); defensa f ( защита); юр. tuición f

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    2) ( стража) guardia f

    ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m

    * * *
    ж.
    1) ( действие) guardia f, guarda f; protección f ( попечение); defensa f ( защита); юр. tuición f

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    2) ( стража) guardia f

    ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m

    * * *
    n
    1) gener. defensa (защита), espalda, protección (попечение), resguardo, veìa, vigilanda, vigilia, atalaya (моста), custodia, guarda, guardia
    2) law. buen guarda, defensión, tuición, vigilancia
    3) econ. conservación, protección

    Diccionario universal ruso-español > охрана

  • 3 хранение

    хран||е́ние
    konservado, gardado;
    сдать на \хранение deponi por gardo;
    \хранениеи́лище konservejo, gardejo, deponejo;
    \хранениеи́ть konservi;
    gardi (оберегать);
    ♦ \хранениеи́ть молча́ние resti silenta;
    \хранениеи́ться konserviĝi, esti gardata.
    * * *
    с.
    guarda f, custodia f; conservación f ( сохранение)

    отда́ть (сдать) на хране́ние — depositar vt, poner en depósito

    пла́та за хране́ние — derechos de almacenaje, gastos de estancia

    ка́мера хране́ния ж.-д. — depósito de equipajes, consigna f

    * * *
    с.
    guarda f, custodia f; conservación f ( сохранение)

    отда́ть (сдать) на хране́ние — depositar vt, poner en depósito

    пла́та за хране́ние — derechos de almacenaje, gastos de estancia

    ка́мера хране́ния ж.-д. — depósito de equipajes, consigna f

    * * *
    n
    1) gener. conservación (сохранение), custodia, guarda
    2) law. buen guarda, cuidado, curadurìa, depósito, depósito mercantil, depósito regular, tenencia, tuición
    3) econ. almacenaje (напр. на складе), almacenamiento (информации), almacenamiento (напр. на складе)

    Diccionario universal ruso-español > хранение

  • 4 лесник

    лесни́к
    arbargardisto, arbaristo, forstogardisto, forstisto.
    * * *
    м.
    guardabosque m, guarda forestal
    * * *
    м.
    guardabosque m, guarda forestal
    * * *
    n
    gener. guarda forestal, guardabosque

    Diccionario universal ruso-español > лесник

  • 5 присмотр

    присмо́тр
    gardo;
    под \присмотром sub gardo.
    * * *
    м.
    cuidado m, custodia f, guarda f

    быть под присмо́тром — estar vigilado

    * * *
    м.
    cuidado m, custodia f, guarda f

    быть под присмо́тром — estar vigilado

    * * *
    n
    1) gener. cuidado, guarda, vigìa
    2) church. custodia
    3) law. tuición

    Diccionario universal ruso-español > присмотр

  • 6 сторож

    сто́рож
    gardisto, gardanto;
    \сторожево́й garda, porgarda;
    \сторожево́е су́дно gardŝipo;
    \сторожево́й пост gardoposteno;
    \сторожева́я вы́шка gardtureto;
    \сторожи́ть gardi.
    * * *
    м. (мн. сто́рожа́)
    guarda m, vigilante m, guardián m

    ночно́й сто́рож — sereno m

    лесно́й сто́рож — guardabosque m

    железнодоро́жный сто́рож — guardavía m, guardabarrera m

    тюре́мный сто́рож — carcelero m

    * * *
    м. (мн. сто́рожа́)
    guarda m, vigilante m, guardián m

    ночно́й сто́рож — sereno m

    лесно́й сто́рож — guardabosque m

    железнодоро́жный сто́рож — guardavía m, guardabarrera m

    тюре́мный сто́рож — carcelero m

    * * *
    n
    1) gener. guarda, guardián, hafiz, vigilante, custodio, guardiàn
    2) church. pertiguero
    3) railw. guardabarrera
    4) Cub. guardiero (имения, хутора)

    Diccionario universal ruso-español > сторож

  • 7 страж

    м. книжн.
    guarda m, guardián m (armado)

    страж ми́ра — guardián de la paz

    * * *
    м. книжн.
    guarda m, guardián m (armado)

    страж ми́ра — guardián de la paz

    * * *
    n
    book. guarda, guardián (armado)

    Diccionario universal ruso-español > страж

  • 8 ангел

    а́нгел
    anĝelo.
    * * *
    м. (тж. перен.)

    а́нгел-храни́тель — ángel custodio (de la guarda)

    ••

    а́нгел пролете́л ( о неожиданно наступившем молчании) — pasó un ángel

    день а́нгела — cumpleaños m

    а́нгела из терпе́ния вы́ведет разг.este saca de quicio a cualquiera

    * * *
    м. (тж. перен.)

    а́нгел-храни́тель — ángel custodio (de la guarda)

    ••

    а́нгел пролете́л ( о неожиданно наступившем молчании) — pasó un ángel

    день а́нгела — cumpleaños m

    а́нгела из терпе́ния вы́ведет разг.este saca de quicio a cualquiera

    * * *
    n
    gener. ángel (тж. перен.), àngel

    Diccionario universal ruso-español > ангел

  • 9 ангел-хранитель

    n
    gener. ángel custodio (de la guarda), àngel custódio, àngel de la guardia, ángel de la guarda

    Diccionario universal ruso-español > ангел-хранитель

  • 10 караульщик

    м. разг.
    guardián m, guarda m
    * * *
    n
    colloq. guarda, guardián

    Diccionario universal ruso-español > караульщик

  • 11 малый

    ма́л||ый
    1. прил. malgranda, eta;
    malmulta (о количестве);
    сапоги́ \малыйы́ botoj estas malvastaj;
    2. сущ. разг. bubo;
    до́брый \малый bona bubo;
    ♦ с \малыйых лет de infanaĝo.
    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    1. adj
    gener. (малолетний) menor, (ñåçñà÷èáåëüñúì) insignificante, menor de edad, sin importancia
    2. n
    1) gener. chico, de poca edad, exiguo, mìnimo (очень маленький), pequeño, poco
    2) simpl. (подросток) mozo, chaval, muchacho

    Diccionario universal ruso-español > малый

  • 12 ночной

    ночн||о́й
    nokta;
    \ночнойа́я руба́шка nokta ĉemizo;
    в \ночнойо́й тишине́ dum silento de la nokto.
    * * *
    прил.
    de noche, nocturno

    ночно́е вре́мя — noche f

    ночна́я сме́на — turno de noche

    ночно́й сто́рож — guarda de noche; sereno m ( уличный)

    ночна́я руба́шка — camisón m

    ночно́й горшо́к — bacinilla f, orinal m

    ночна́я пти́ца — ave nocturna

    ночны́е ба́бочки — falenas f pl

    ночно́е живо́тное — noctívago m

    ночно́й бродя́га — noctámbulo m

    * * *
    прил.
    de noche, nocturno

    ночно́е вре́мя — noche f

    ночна́я сме́на — turno de noche

    ночно́й сто́рож — guarda de noche; sereno m ( уличный)

    ночна́я руба́шка — camisón m

    ночно́й горшо́к — bacinilla f, orinal m

    ночна́я пти́ца — ave nocturna

    ночны́е ба́бочки — falenas f pl

    ночно́е живо́тное — noctívago m

    ночно́й бродя́га — noctámbulo m

    * * *
    adj
    gener. de noche, nictàlope (о животных), nocturnal, nocturno

    Diccionario universal ruso-español > ночной

  • 13 осторожный

    прил.
    cauteloso, precavido; circunspecto ( осмотрительный); prudente ( благоразумный); reservado ( сдержанный)

    осторо́жные выраже́ния — expresiones mesuradas

    бу́дьте осторо́жны! — ¡atención!, ¡cuidado!, ¡guarda!, ¡cuenta!

    * * *
    прил.
    cauteloso, precavido; circunspecto ( осмотрительный); prudente ( благоразумный); reservado ( сдержанный)

    осторо́жные выраже́ния — expresiones mesuradas

    бу́дьте осторо́жны! — ¡atención!, ¡cuidado!, ¡guarda!, ¡cuenta!

    * * *
    adj
    gener. atentado, cauteloso, cauto, circunspecto, considerado, despierto, parsimonioso, ponderoso, providente, prudencial, prudente, recatado, remirado, reservado, advertido, avisado, grave, mesurado, mirado, precavido, prevenido, reverendo

    Diccionario universal ruso-español > осторожный

  • 14 охранник

    м. разг.
    1) guardia m, guardián m
    2) ист. ( агент охранки) agente de la ojranka
    * * *
    n
    1) gener. vigilante, guarda de seguridad, controlador de acceso, guarda, vigilante de seguridad
    2) colloq. (àãåñá îõðàñêè) agente de la ojranka, guardia, guardián
    3) law. custodia

    Diccionario universal ruso-español > охранник

  • 15 связать

    связа́ть
    прям., перен. ligi, kunligi, (inter)ligi;
    ŝnuri (верёвкой).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) atar vt; (a)nudar vt ( узлом); unir vt, ligar vt, trabar vt ( соединить)

    связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda

    связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío

    связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas

    связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt

    связа́ть по рука́м и нога́м перен.atar de pies y manos

    связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse

    связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.)unir su suerte (a)

    2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vt

    связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra

    э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema

    3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algo

    э́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos

    4) спец. ( скрепить) acoplar vt
    5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt
    6) хим. fijar vt
    ••

    не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras

    * * *
    сов., вин. п.
    1) atar vt; (a)nudar vt ( узлом); unir vt, ligar vt, trabar vt ( соединить)

    связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda

    связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío

    связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas

    связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt

    связа́ть по рука́м и нога́м перен.atar de pies y manos

    связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse

    связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.)unir su suerte (a)

    2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vt

    связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra

    э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema

    3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algo

    э́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos

    4) спец. ( скрепить) acoplar vt
    5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt
    6) хим. fijar vt
    ••

    не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras

    * * *
    v
    1) gener. (a)nudar (узлом), (áúáü ñâàçàññúì ñ ÷åì-ë., âëå÷ü çà ñîáîì) traer (arrastrar) consigo algo, (изготовить вязкой) hacer, (ñî÷åáàáü) ligar, atar, eslabonar, hacer punto, trabar (соединить), tricotar, unir, vincular
    2) chem. fijar

    Diccionario universal ruso-español > связать

  • 16 сдавать вещь на хранение

    v
    law. entregar la cosa para su guarda, entregar una cosa para su guarda

    Diccionario universal ruso-español > сдавать вещь на хранение

  • 17 сторожиха

    ж. разг.
    * * *
    n
    1) gener. guardesa
    2) colloq. guarda

    Diccionario universal ruso-español > сторожиха

  • 18 форзац

    м. полигр.
    pliego de encaje, guarda f
    * * *
    n
    1) gener. contratapa
    2) polygr. pliego de encaje, guarda

    Diccionario universal ruso-español > форзац

  • 19 ходячий

    ходя́чий
    1. iranta;
    2. (широко распространённый) onidira.
    * * *
    прил.
    1) andante, que anda

    ходя́чий больно́й — enfermo que no guarda cama

    2) (обычный, широко распространённый) común, ordinario, corriente

    ходя́чая фра́за — frase común (corriente)

    ходя́чая и́стина — perogrullada f, truísmo m

    ходя́чее мне́ние — opinión común

    он ходя́чая доброде́тель — es la virtud misma

    ••

    ходя́чая моне́та разг.moneda corriente

    ходя́чая энциклопе́дия шутл.enciclopedia andante

    * * *
    прил.
    1) andante, que anda

    ходя́чий больно́й — enfermo que no guarda cama

    2) (обычный, широко распространённый) común, ordinario, corriente

    ходя́чая фра́за — frase común (corriente)

    ходя́чая и́стина — perogrullada f, truísmo m

    ходя́чее мне́ние — opinión común

    он ходя́чая доброде́тель — es la virtud misma

    ••

    ходя́чая моне́та разг.moneda corriente

    ходя́чая энциклопе́дия шутл.enciclopedia andante

    * * *
    adj
    gener. (обычный, широко распространённый) comыn, (являющийся воплощением чего-л. - о человеке) personificado, andante, corriente, ordinario, que anda

    Diccionario universal ruso-español > ходячий

  • 20 хранение

    cuidado, curaduría, depósito mercantil, depósito regular, depósito, buen guarda, guarda, tenencia, tuición

    Русско-испанский юридический словарь > хранение

См. также в других словарях:

  • Guarda (Portugal) — Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • Guarda (Portugal) — Guarda Pour les articles homonymes, voir Guarda (homonymie). Guarda …   Wikipédia en Français

  • Guarda (Portugal) — Guarda Bandera …   Wikipedia Español

  • Guarda District —   District   Country Portugal …   Wikipedia

  • guarda — 1. Este sustantivo es femenino cuando designa la ‘acción de guardar’, en el sentido de ‘cuidar, custodiar o proteger’; equivale, por tanto, a cuidado, custodia o protección: «El proyecto que nos ocupa vendría a sacrificar valores importantes,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Guarda (Suiza) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Guarda. Guarda Escudo …   Wikipedia Español

  • guarda — (Del germ. *warda, acto de buscar con la vista, y este de *wardôn, atender, prestar atención; cf. a. al. ant. warta). 1. com. Persona que tiene a su cargo la conservación de algo. U. m. c. s. m.) 2. f. Acción de guardar (ǁ conservar o retener). 3 …   Diccionario de la lengua española

  • Guarda Veneta — Guarda Veneta …   Wikipedia Español

  • guarda — s. f. 1. Ato ou efeito de guardar. 2. Cuidado e vigilância. 3. Serviço (de quem guarda ou exerce vigilância). 4. Militares que ocupam um posto ou casa de guarda ou de vigilância. 5. Conservação. 6.  [Figurado] Proteção; benevolência. 7. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • guarda-roupa — s. m. 1. Móvel ou compartimento da casa em que se guarda a roupa. = GUARDA FATO(S), GUARDA VESTIDOS 2. Conjunto das roupas de alguém (ex.: são peças para um guarda roupa básico de viagem). 3. Conjunto das roupas de um espetáculo, de um programa… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • guarda — sustantivo masculino,f. 1. Persona encargada de la vigilancia y conservación de una cosa: El guarda vigila que nadie pise el césped. guarda forestal. guarda jurado (plural guardas jurados ) Guarda que jura su cargo y responsabilidad ante la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»